郵便が大好きです! 海外エアメール ・ 国内郵便の到着&発送の記録。                 High Quality FB Swap & Postcrossing も楽しんでいます♪
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2010年01月10日 (日) | 編集 |
今日も 郵便の到着&発送は無く、これと言った ”郵便ネタ” はありません。。。
そこで、今夜は 久しぶり (なんと!3ヶ月ぶり・笑) に 西語録 を書こうと思います☆
ちょっと、時期的に遅くなっちゃいましたが、この2つを 息子に 教えてもらいました~♪

    Feliz Navidad 「フェリス ナビダ」 メリー・クリスマス

    Feliz Año Nuevo 「フェリス アニョ ヌエボ」 あけまして おめでとう

Feliz は、「陽気な」 とか 「幸せな」 など、色々な (良い) 場面で 使われる言葉のようです。
Año は、”年” という意味で、「歳月」 にも 「年齢」 にも 共通で使われるそうです。
余談ですが・・・、Año の ( n ) の上に付いている ニョロマーク? ( ~ ) ← これが 結構
重要だそうで、有ると無いとでは、ぜんぜん違った意味になってしまうとか・・・。

早速 エキサイト翻訳で 調べてみると・・・、Ano = 肛門 でした(笑)!

例えば 『 私は 19歳です。』 の 19 Año(s) を、うっかり 19 Ano(s) と言ってしまうと、
『 お前には 肛門がいくつあるんだぁ?!』 という ツッコミが入るそうです(爆)!
スペイン語の授業中の 笑い話でした。。。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ ポチッ★ ポチッ★ っと応援 よろしくね♪
スポンサーサイト

2009年10月10日 (土) | 編集 |
本日、mttan 宛ての郵便の到着は無し、発送もありませんでした。。。
グループ・スワップ 2通と、Thanks FB の発送 3通の準備が、ほぼ出来ているのですが、
皆さんへのメッセージが まだ書けてなくて・・・、投函は 明日以降になりそうです。

これと言った ”郵便ネタ” が見つからないので、超!久しぶりに、【西語録】 を書こうかと☆

最近 Enjoy FB’s を ご覧になり始めていただいた方に、一応 このカテゴリーの ご説明を・・・。
mttan には、3人の息子がいますが、この春から 大学生になった末っ子 (三男) が、
何を思ったか、「スペイン語を勉強したい!」 と言い出し、八王子市内の某大学の外国学部
”スペイン語学科” に通っています。 英語も ろくに出来ない mttan が、スペイン語をマスター
しようなどという気持ちは、毛頭ございませんが、たま~に お遊びで、簡単な単語や会話を
息子に教えてもらい、”ブログネタ” にさせてもらっていま~す♪

   (Un) Perro 「ペロ」 

    Pelo 「ペロ」 髪の毛

    Pero 「ペロ」 でも ( 英語で言うところの But )

この3つ、どれも ”ペロ” だそうです。 スペイン語では、巻き舌 を使うことが多く、
それぞれ 『 ロ 』 の部分の発音が 微妙に違うそうですが、これが なかなか難しいんです!
・・・って言うか、オーバーに発音するのが 妙に恥ずかしくて(笑) 上手く言えないんですよね~。
何んでも ”巻き舌” を勉強する授業もあるとか。 スペイン語では、重要なポイントなんですね!

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ  ポチッと 応援よろしくね♪

2009年05月31日 (日) | 編集 |
今日も これと言った ”郵便ネタ” は無しです。。。
明日発送を予定している 小型包装物 (SAL便) の準備をしたくらいですね~。

なので、5月最終日の今夜は 西語録で締めくくりたいと思います☆

    Gracias 「グラシアス」 ありがとう

    Perdón 「ぺルドン」 ごめんなさい

どちらも日常生活の中で、欠かすことの出来ない大切な言葉ですよね・・・。
我家の茶の間に飾ってある 『日常の五心』 の額を ふと思い出しました。
”ハイという素直な心” で始まって (中3つ省略・笑) ”アリガトウという感謝の心” で終わります。

スペイン語の 「ありがとう (グラシアス)!」 は、なんとなく聞き覚えがあるような気もします。
ちなみに 「ごめんなさい」 の方は、他にも いくつか言い方があるようです。
日本語でも、”ごめん!” とか ”すみません” とか”勘弁して~” とか(笑) 色々ありますもんね。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ  ポチッと 応援よろしくね♪

2009年05月17日 (日) | 編集 |
郵便配達が お休みの日曜日に ”恒例” になりそうな 西語録です(笑)。
他にネタが無いわけではないんですけどね~。 明日のレギュラー・スワップ一斉発送に向けて、
FBの仕上げ作業もしたし、封筒の切手貼りや メッセージ書きなど 色々と準備もしましたし♪
明日の発送予定は、海外10通 ・ 国内2通。 でも、その話題は 明日のネタに取っておきま~す!

今日は ”家族” や ”親戚” の話題になりました。 教えてもらったのは 父母 です。。。

    Padre 「パドレ」 お父さん

    Madre 「マドレ」 お母さん

日本でも、お父さん お母さんのことを 「パパ、ママ」 と呼ぶことがあるので、響き的には
あまり違和感なく 聞き取れそうですよね~。

他にも、兄ぃちゃん ・ 姉ぇちゃん ・ 爺ぃちゃん ・ 婆ぁちゃん、 それから・・・ おじさん ・ おばさん
イトコ とかも習ったそうですが、とりあえず 父ぉちゃんと 母ぁちゃん だけで 充分です(笑)。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ  ポチッと 応援よろしくね♪
2009年05月10日 (日) | 編集 |
日曜日のため、郵便の到着&発送は無く、現在作成中のFB (なんと25冊!) の
仕上げ作業をしたものの 完成に至らず、ブログのネタがございません。。。

・・・と言うことで ”西語録その5” を書こうと思い、大河ドラマを 見終わったところで、
三男に声を掛け 『なんか面白いのな~い?』 と尋ねたところ、真面目に ”面白い言葉”
教えてくれました! ほんとに真面目に です。 でも、笑えるんです(笑)。

    (Un) toro 「(ウン) トロ」 雄牛

    (Una) vaca 「(ウナ) バカ」 牝牛

     Ajo 「アホ」 にんにく ・・・なぜか 突然 ”にんにく” です(笑)。

名詞の前に付く Un や Una は、英語でいうところの A や The みたいなもので、
それ自体に深い意味は無いようですが、やはり 女性詞と男性詞によって 違いがあるのですね。

それにしても、”バカ” とか ”アホ” は、日本人にとっては、笑えちゃう響きですよね~。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ  ポチッと 応援よろしくね♪

2009年05月01日 (金) | 編集 |
5月初日・・・、今日は 郵便の発送&到着は ありませんでした。
FBの大量生産も、あとちょっとのところで放置状態で、ブログのネタがございません。。。
・・・と言うことで ”西語録その4” です。 これで 三日坊主じゃなくなりました~(笑)!

先日、『今日は 0から 19まで の数字が 言えるようになったよ。』 と話していた三男。
もちろん、母には そんなには覚えきれません! 一回に覚えられるのは、せいぜい 2つか3つ。
なので、今日は 1 ・ 2 ・ 3 を 教えてもらいました♪

    Uno 「ウノ」 

    Dos 「ドス」 

    Tres 「トレス」 

何年か前に 『UNO (ウノ)』 っていう カードゲームが 流行りましたよね~。
我家でも購入して 遊んだ記憶がありますが、スペイン語の 『1』 が語源だったのでしょうか・・・?
息子とは その話題には至りませんでしたが。。。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ  ポチッと 応援よろしくね♪
2009年04月24日 (金) | 編集 |
本日も、郵便の発送&到着は ありませんでした。。。

スペイン語を 勉強し始めた三男に 教えてもらった言葉を、少しずつアップしていこうと思い、
新しく設定した カテゴリーの ”西語録” ですが、早くも 1週間放置状態になっていました(笑)。
まだ 2回しか書いてないし・・・、これじゃ 三日坊主にもなりゃしないですよね~!
と言うことで、また いくつか教えてもらいました♪ (今日ではなく、数日前に教わった言葉です。)

    Yo 「ジョ」 わたし

    Usted 「ウステ」 あなた

そして、最初に教えてくれた 文章は、これ。 Yo me llamo Hanako Yamada.
皆さん だいたい ご想像がつくと思いますが 『 私の名前は 山田花子です。』 だそうです。

独学 (辞書と翻訳機) で、調べてみたのですが、この文の中に ”名前” という単語は無いんです。
そこで、”llamo (ジャーモ) の意味を調べてみると、”呼ぶ” でした。 更に しつこく(笑)
息子に確認したところ 「 まぁ、直訳すると 『 私は私を 山田花子と呼びます。』 だね。」 ですって。
なるほどぉ~。 あちらの方々は、そういう言い方するのね。。。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ  ポチッと 応援よろしくね♪

2009年04月17日 (金) | 編集 |
昨日から始めた ”息子に習う スペイン語” 今夜も更新しちゃいま~す♪

今日は、1月から12月までの 月の名前(?)と、春夏秋冬を 教えてもらいました。
12ヶ月の名前は、どこか 英語と似ている風でもあります。
例えば、4月は abril とか、7月は julio とか、9月は septiembre とか・・・、
でも、12個も 書き込むのは大変なので(笑)、春夏秋冬だけにしておきます。。。

    primavera 「プリマべーラ」 

    verano 「べラーノ」 

    otoño 「オトーニョ」 

    invierno 「インビエルノ」 

英語の、スプリング ・ サマー ・ オータム ・ ウィンター とは かなり違いますね!
オトーニョと オータムが 少し似ているかな~?

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ  ポチッと 応援よろしくね♪

2009年04月16日 (木) | 編集 |
本日、郵便の発送&到着は ありませんでした。

ネタ切れの苦し紛れに(笑) 新カテゴリーを 増やしてみました!
ただ・・・、今後 このカテゴリーの記事数が 伸びるかどうかは 怪しいものです・・・。
なんせ、勉強は苦手ですから~。 とにかく、mttan の ”やる気” 次第ですね!

今春から 大学生になった三男 (我家の末っ子です)、入学後のオリエンテーションなども済み、
いよいよ授業が始まったようです。 彼が 勉強しているのは Español 【スペイン語=西語】 。
学校から帰って来ると、「今日は何を習ったの?」 と 聞きまくっている 母です(笑)。
少しずつ 簡単な言葉を教えてもらおうかな~ なんて♪ で、今日は こんな感じで~す☆

    Buenas tardes 「ブエナス タルデス」 こんにちは

    Adiós 「アディオース」 さようなら

もちろん ”スペイン語をマスターしよう!” とか ”スペイン語で会話がしたい・・・” とか
思っているわけではありません。 (って言うか、絶対に無理!) 単なる ブログネタとして。。。

にほんブログ村 その他生活ブログ 手紙・はがきへ  ポチッと 応援よろしくね♪

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。